ADAPT
Let me tell you a story that I wanna talk to.
W kebetulan pernah ngerasain tinggal di 3 tempat yang berbeda, ya walaupun tetap masih di pulau Jawa, tapi pulau Jawa aja itu sukunya udah banyak banget, dan w baru bisa ngerasain tinggal di 3 tempat aja, Sunda, Jawa, dan terakhir Betawi.
Semuanya punya keunikan masing-masing terlebih dari segi bahasanya. Jujurly, w pengen banget ngubah logat bahasa Sunda ini ke netral, a.k.a yaudah logatnya pure Bahasa Indonesia aja, ga ke Sunda-Suda'an maupun ke Jawa-Jawa'an.
W aslinya keturunan Jawa, tapi lama tinggal di Sunda, akhirnya yowes, logatnya w mostly Sunda, even w ngomong pake bahasa Jawa pun, logatnya masihan tetep Sunda juga. Gpp.
Akhirnya w mutusin kuliah ke Solo, di sana w belajar lagi bahasa Jawa. Ya walaupun mostly w pake Bahasa Indonesia karena ternyata temen-temen w itu ga cuman dari Jawa aja, tapi ya macem-macem. Akhirnya malah banyakan pake bahasa Indonesia daripada Bahasa Jawa.
Gpp.
yang ada shocked menurut w itu ini nih, kali ini w tinggal di kawasan Jabodetabek kan ya, kawasan yang ngga pernah w sangka sama sekali. Terus w mau gamau ketularan bahasa orang sini kan yaa, pakenya bukan "aku kamu" tapi "lu gw"
Awalnya agak aneh juga, bayangin aja, dari w yang lama tinggal di Sunda, pindah ke Solo dengan culture dan bahasanya yang lemah lembut banget, sopan santun tiba tiba pindah ke wilayah yang MasyaAllah. Ya mau gamau w ketularan juga dong yaa, tapi alhamdulillah w masih bisa menyesuaikan.
Pas w balik ke rumah yang ada di Sunda, apakah w pake bahasa sehari-hari w yang ada di kawasan Jabodetabek itu? Tentu kagak dong yaa, w kalau sama temen-temen w, pakenya tetep "aku kamu" dan ngga berubah jadi "lu gue".
Kenapa?
Ya misalnya elu nih ketemu sama orang tua yang tinggalnya di Solo, yakali karena lu kebiasaan pake bahasa daerah Betawi terus lu ngomongnya pake Bahasa Betawi juga? ya enggak dong, mana ngerti mereka, bahasa Indonesia aja mereka banyak yang ngga tau, tapi sialnya, w yang kerepotan, masalahnya bahasa Jawa Solo itu ada Bahasa kromonya, njirrr.. W sampe bingung sendiri gimana cara ngomongnya. Pake Bahasa Indonesia mereka ga ngerti, kalau pake Bahasa Kromo, w nya yang kerepotan, akhirnya w cuman bisa "nggih - nggih doang", wkwkkwk.
0 komentar